„Alcántara“ kommt ursprünglich aus dem Arabischen und heißt „die Brücke“. Als Übersetzerin und Dolmetscherin mit deutsch-peruanischen Wurzeln verstehe ich mich als Brückenbauerin zwischen den Sprachen und Kulturen.
Ob Spanisch oder Italienisch – es ist meine Passion Ihrem Anliegen in einer für Sie fremden Sprache Ausdruck zu verleihen.
Meine Schwerpunkte sind:
Behörden, Unternehmen, Kultur (Tanz, Musik, Kunst) sowie Weinbau.